Молчание-воск

12:23 

Вильям Блейк

OrmEmbar
Молчание - воск, сострадание - медь(с)
Мотылек



Летун проворный,
Твой летний бал
Рукой небрежной
Я вмиг прервал.

О мотылек!
Ты мне сродни.
Ведь сочтены
Часы и дни.

Вот я играю,
Резвлюсь, сную -
Но не прервут ли
И жизнь мою?

Пусть жизнь есть мысль,
И жар, и свет,
А смерть есть тьма,
Где мысли нет, -

И там, и там
Я лишь на срок.
И счастлив я -
Я мотылек.

Перевод Т.Стамовой (1996)

@темы: поэзия

URL
Комментарии
2010-03-01 в 05:36 

1.Кто любит сон, тот странно днём смущён 2. Имею скафандр-готов путешествовать 3. Дай счастье мне! Я всем раздам его... 4.Лучше свободное падение, чем принудительный полет.5.Любовь порождает песню, а песня — ласку.
стихотворение подстать мотыльку

2010-04-20 в 16:11 

OrmEmbar
Молчание - воск, сострадание - медь(с)
Maryaj да этот вариант перевода мне больше всего понравился:)

URL
     

главная